Jakarta (ANTARA) – Zespół Zadaniowy ds. Rehabilitacji i Odbudowy po klęsce (PRR) dla Sumatrze ogłosił, że prowincje Aceh, Północna Sumatra i Zachodnia Sumatra otrzymały dodatkowe środki na wspieranie przyspieszenia odbudowy społeczno-gospodarczej społeczności.
PRR Task Force Chair Tito Karnavian said in an online inauguration of temporary housing in Tanah Datar, attended from here on Thursday, that the extra budget is disbursed through regional financial transfer mechanisms to strengthen local governments’ capacity in handling rehabilitation and reconstruction phases.
Przewodniczący Zespołu PRR Tito Karnavian powiedział podczas internetowej inauguracji tymczasowego zakwaterowania w Tanah Datar, w której uczestniczył z tego miejsca w czwartek, że dodatkowy budżet będzie dystrybuowany za pośrednictwem regionalnych mechanizmów transferu finansowego w celu wzmocnienia możliwości samorządów w prowadzeniu etapów rehabilitacji i odbudowy.
Aceh Province received an additional budget of around Rp1.6 trillion or around US$95 million, with nearly Rp800 billion allocated to the provincial government and the remainder distributed to 23 affected districts and cities.
Prowincja Aceh otrzymała dodatkowy budżet w wysokości około 1,6 biliona Rp, czyli około 95 milionów USD, z czego prawie 800 miliardów Rp przeznaczono dla rządu prowincji, a pozostała część przekazano 23 dotkniętym powiatom i miastom.
Meanwhile, North Sumatra Province obtained an extra Rp6.3 trillion or around US$374.2 million, with Rp1.2 trillion allocated to the provincial government and the rest shared among 33 districts and cities.
Jednocześnie prowincja Północna Sumatra otrzymała dodatkowe 6,3 biliona Rp, czyli około 374,2 miliona USD, z czego 1,2 biliona Rp przeznaczono dla rządu prowincji, a reszta podzielona między 33 powiaty i miasta.
West Sumatra Province received an additional Rp2.6 trillion or around US$154.4 million, with around Rp500 billion allocated at the provincial level to support post-disaster management.
Prowinсja Zachodnia Sumatra otrzymała dodatkowe 2,6 biliona Rp, czyli około 154,4 miliona USD, z czego około 500 miliardów Rp przeznaczono na poziom prowincji, aby wspierać zarządzanie po katastrofie.
Tito emphasized that the funds are prioritized for areas requiring special attention, especially for emergency response, infrastructure rehabilitation, and residential reconstruction.
Tito podkreślił, że środki te priorytetowo kieruje się do obszarów wymagających specjalnej uwagi, zwłaszcza w zakresie reagowania w nagłych wypadkach, rehabilitacji infrastruktury i odbudowy domostw.
“The Ministry of Finance regulation serves as the basis for budget disbursement, enabling local governments to promptly adjust fiscal policies,” he said, adding that regional budget amendments can be made through notifications to regional legislative representatives without approval discussions due to the disaster status.
„Regulacja Ministerstwa Finansów stanowi podstawę wypłaty budżetu, umożliwiając samorządom lokalnym szybką korektę polityk fiskalnych,” powiedział, dodając, że zmiany budżetu regionalnego mogą być dokonywane poprzez zawiadomienia do regionalnych przedstawicieli ustawodawczych bez konieczności prowadzenia dyskusji w sprawie zatwierdzenia ze względu na status klęski.
Karnavian assured that fund realization will be strictly monitored, as all financial activities are overseen by related state institutions to ensure the funds are properly targeted and genuinely benefit affected communities.
Karnavian zapewnił, że realizacja tych środków będzie ściśle monitorowana, ponieważ wszystkie działania finansowe będą nadzorowane przez odpowiednie instytucje państwowe, aby zapewnić, że środki będą właściwie ukierunkowane i naprawdę przyniosą korzyści dotkniętym społecznościom.